İstanbul
Açık
15°
Adana
Adıyaman
Afyonkarahisar
Ağrı
Amasya
Ankara
Antalya
Artvin
Aydın
Balıkesir
Bilecik
Bingöl
Bitlis
Bolu
Burdur
Bursa
Çanakkale
Çankırı
Çorum
Denizli
Diyarbakır
Edirne
Elazığ
Erzincan
Erzurum
Eskişehir
Gaziantep
Giresun
Gümüşhane
Hakkari
Hatay
Isparta
Mersin
İstanbul
İzmir
Kars
Kastamonu
Kayseri
Kırklareli
Kırşehir
Kocaeli
Konya
Kütahya
Malatya
Manisa
Kahramanmaraş
Mardin
Muğla
Muş
Nevşehir
Niğde
Ordu
Rize
Sakarya
Samsun
Siirt
Sinop
Sivas
Tekirdağ
Tokat
Trabzon
Tunceli
Şanlıurfa
Uşak
Van
Yozgat
Zonguldak
Aksaray
Bayburt
Karaman
Kırıkkale
Batman
Şırnak
Bartın
Ardahan
Iğdır
Yalova
Karabük
Kilis
Osmaniye
Düzce

Bir tık ne kadardır?

YAYINLAMA: | GÜNCELLEME:

Uzun zamandır ana dilimizde başlayan bozulma hızlı bir şekilde devam ediyor. Son zamanlarda birbirimizi anlamakta bile zorluk çekiyoruz.Yarı ingilizce, yarı türkçe kullanılan kelimeler sayesinde kendi içimizde yabancılaşıyoruz. 
Örneğin; Bir elektronik alet servisine giden mutfak aletinin, zamanlayıcı arızası hakkında servisteki eleman şu şekilde bilgi veriyor;”Abi bunun timer’ı bozulmuş!”Sanırsın eleman sular seller gibi ingilizce konuşuyor, karşısındaki de ingiliz! 
Güncelleme yerine”up date”, yükleme yerine”downland”,dur yerine”stop”,tamam yerine”ok”, sil yerine”delete”...böyle karmakarışık gidiyor ve türkçemizi doğru konuşmaktan hızlıca uzaklaşıyoruz. 
***  
Dilimizde, gram, kilo, tutam, fiske diye ölçü birimlerimiz var ama, nereden çıktığını bilemediğim”bir tık”diye bir cümle türedi. Bi tık nedir, ne kadardır? Bir tutam tuz yerine, bir tık daha tuz!“Biraz aşağı alırmısın/ biraz ileri gidermisin”    yerine, bir tık... 
Az mı çok mu belli değil... 
Tık tıklayıp gidiyoruz! 
***
Bir diğer rahatsız edici konu da, özellikle görsel medyada yayınlanan programlar. Bazı programlara kulak misafiri olduğumda şaşırmaktan kendimi alamıyorum. Masada iki kadın, iki erkek var. Erkek sunucu kadına”abi”diye hitap ediyor! Kadın programcıda ona “abi”diyebiliyor. Sanki milyonlarca insanın izlediği televizyonda değil de, kahve de sohbet ediyorlar! Bir şarkının içinde geçen”lan”kelimesi uygunsuz diye biplenirken, siyasilerin, bürokratların hoş olmayan cümleleri haberlerde kesilmeden veriliyor. 
Artık hangisinin”uygun/uygunsuz”olduğunu ayırt edemiyorlar sanırım. Ya da söyleyen kişinin kim     olduğuna göre mi karar veriyorlar, bilemiyorum.
***
Beni rahatsız eden bir mesele daha var ki,”ah nerede o eski spikerler, sunucular”diyesim geliyor! O konu da şu; Dünyanın herhangi bir yerinde yaşanmış olayı ekrana getirip haberi veriyorlar. Ardından da,”vay alçak, vah zavallı, namussuz, ırz düşmanı, tüüü allah cezasını versin”gibi cümlelerle yorumlama gereği duyuyor. Habercilik, sunuculuk bu mudur? Bıraksınlar da izleyen yorumlasın olayı,     insanların ne düşüneceklerine  müdahale etmek hiç normal bir davranış değil. Kimsenin kimseyi         yargılama hakkının olmadığını hatırlatarak”bir tık(!)”mantıklı olmanızı umuyorum.
***
Sevgiyle kalın
 

Yorumlar
Yorumlar yükleniyor...
Daha fazla yorum yükle...